Publish With Us

Follow Penguin

Follow Penguinsters

Follow Hind Pocket Books

Khwabnama

Khwabnama

Arunava Sinha’s translation of one of the greatest Bengali novels that depict the socio-political scene in rural pre-partition Bangladesh | English Fiction Book, Penguin Books

Akhtaruzzaman Elias
,
Arunava Sinha
Select Preferred Format
<
Buying Options
Paperback / Hardback

“I would have considered myself blessed if I could have achieved a fraction of his quality in my writing”Mahasweta Devi

Bengal in the 1940s. Having overcome the famine and the revolt of the sharecroppers, Bengal’s peasants are uniting. Work is scarce and wages are low. There is barely any food to be had. The proposal for the formation of Pakistan, the elections of 1946, and communal riots are rewriting the contours of history furiously. Amidst all this, in an unnamed village, a familiar corporeal spirit plunges into knee-deep mud. This is Tamiz’s father, the man in possession of Khwabnama.

At first glance, Khwabnama is the tale of a harmless young farmhand who becomes a sharecropper and dreams of a future that has everything to do with the land that he cultivates and the soil that he tills. The fabric of his dreams, though, have as much to do with the history of
the land as its future, and as much to do with memories as with hope.

In this magnum opus, which documents the Tebhaga movement, wherein peasants demanded two-thirds of the harvest they produced on the land owned by zamindars, Akhtaruzzaman Elias has created an extraordinary tale of magical realism, blending memory with reality, legend with history and the struggle of marginalized people with the stories of their ancestors.

Imprint: India Hamish Hamilton

Published: Jul/2021

ISBN: 9780670087211

Length : 552 Pages

MRP : ₹699.00

Khwabnama

Arunava Sinha’s translation of one of the greatest Bengali novels that depict the socio-political scene in rural pre-partition Bangladesh | English Fiction Book, Penguin Books

Akhtaruzzaman Elias
,
Arunava Sinha

“I would have considered myself blessed if I could have achieved a fraction of his quality in my writing”Mahasweta Devi

Bengal in the 1940s. Having overcome the famine and the revolt of the sharecroppers, Bengal’s peasants are uniting. Work is scarce and wages are low. There is barely any food to be had. The proposal for the formation of Pakistan, the elections of 1946, and communal riots are rewriting the contours of history furiously. Amidst all this, in an unnamed village, a familiar corporeal spirit plunges into knee-deep mud. This is Tamiz’s father, the man in possession of Khwabnama.

At first glance, Khwabnama is the tale of a harmless young farmhand who becomes a sharecropper and dreams of a future that has everything to do with the land that he cultivates and the soil that he tills. The fabric of his dreams, though, have as much to do with the history of
the land as its future, and as much to do with memories as with hope.

In this magnum opus, which documents the Tebhaga movement, wherein peasants demanded two-thirds of the harvest they produced on the land owned by zamindars, Akhtaruzzaman Elias has created an extraordinary tale of magical realism, blending memory with reality, legend with history and the struggle of marginalized people with the stories of their ancestors.

Buying Options
Paperback / Hardback

Akhtaruzzaman Elias

Akhtaruzzaman Elias (1943-97) was a Bangladeshi novelist and short-story writer who, despite writing only two novels, is regarded by most critics as being part of the pantheon of great Bengal authors. Chilekothar Sepai (1987) detailed the psychological journey of a man during the turbulent period just prior to Bangladeshi independence in 1971, and offered an unrivalled depiction of life in Puran Dhaka, an old town. Khwabnama (1996) depicts the sociopolitical scene in the rural pre-partition Bangladesh. His many awards include the Bangla Academy Award for Literature (1983), the Kazi Mahbubullah Gold Medal (1996) and the Ekushey Padak (posthumously, 1999).

Arunava Sinha

Arunava Sinha translates fiction, poetry and non-fiction from Bengali to English, and from English to Bengali. Over sixty of his translations have been published so far, and several of them have won or been shortlisted for Indian and international awards.

More By The Authors

Chowringhee

Chowringhee

Arunava Sinha, Mani Shankar Mukherj
The Fifth Man

The Fifth Man

Bani Basu, Arunava Sinha
A Mirrored Life

A Mirrored Life

Rabisankar Bal, Arunava Sinha
Panty

Panty

Sangeeta Bandyopadhyay, Arunava Sinha
Rasha

Rasha

Muhammed Zafar Iqbal, Arunava Sinha
Three Women

Three Women

Rabinandranath Tagore, Arunava Sinha, Rabindranath Tagore
The Chieftain’s Daughter

The Chieftain’s Daughter

Bankim Chandra Chattopadhya, Arunava Sinha

Khwabnama—Kulsum recalling the past

Akhtaruzzaman Elias’s literary piece titled Khwabnama is translated by Arunava Sinha from Bengali to English. In this magnum opus, Elias documents the Tebhaga movement, wherein peasants demanded two-thirds of the harvest they produced on the land owned by zamindars. Let us read this excerpt from Khwabnama in which Kulsum walks down the memory lane recalling her […]

error: Content is protected !!