Publish with us

Follow Penguin

Follow Penguinsters

Follow Hind Pocket Books

‘Gestational learning’: A glimpse into learning a new language

One of India’s most incredible and enviable cultural aspects is that every Indian is bilingual, if not multilingual. Delving into the fascinating early history of South Asia, Wanderers, Kings, Merchants reveals how migration, both external and internal, has shaped all Indians from ancient times. Through a first-of-its-kind and incisive study of languages, such as the story of early Sanskrit, the rise of Urdu, language formation in the North-east, it presents the astounding argument that all Indians are of mixed origins. It explores the surprising rise of English after Independence and how it may be endangering India’s native languages.

Here’s an excerpt from the book in which the author introduces us to the concept of gestational learning through a personal anecdote, about the process of learning a new language.

*

Indian English comes to most of us not in measured steps, visible day by day, as would happen with a foreign language we learnt in class at school, but mysteriously, gestating inside our heads invisibly for years before it is ready to be ‘born’.

My first glimpse of gestational learning came from observing my daughter. Her first language was Hindi, but English was a language she heard every day at home being used by adults. There is a common belief that children can learn any language they are exposed to before the age of five. Yet while she was hearing English all the time, when she spoke it was only in Hindi.

When she was two and a half, we went abroad for a few months. If she thought that English was something only adults spoke, maybe in a playschool she would meet children her age who spoke English and pick it up from them. But it didn’t happen: she stuck to Hindi, and I had to be her translator.

Front cover of Wanderers, Kings, Merchants
Wanderers, Kings, Merchants || Peggy Mohan

And then one evening back in Delhi, when she was four, she overheard her father and me wondering in English who to leave her with so that we could go out. She started to cry.

She understood! And then about a week later, she suddenly started speaking to us in English, a bit hesitantly at first, but in full sentences, with the accent of a fluent Indian speaker of English. When I remarked on her speaking English, she looked nonplussed.22 She did not even notice that she was doing anything different from before, she was simply . . . talking!

It is interesting to speculate on what all must have been going on inside the black box that is her mind. The first thing to note is that while Hindi was spoken to her emphatically in sing-song ‘motherese’ and with full eye contact, English was something she encountered in profile, as it were. Adults talking among ourselves, but not directly to her.

When we make films for young children, we use point-of-view shots, with close-up frontal images of people talking directly into camera. If the shots on the screen are profile shots, of people speaking to each other but not directly to children who are watching, their eyes stray away from the screen. They do absorb what is happening, but they do not give it their full attention. They have a clear idea of when they are being spoken to, and what speech can be treated as background noise.

It is not clear how the background noise from conversations in another language gets absorbed and eventually comprehended. In linguistics, we believe that children are born with innate clues as to what to expect when they encounter languages, allowing them to construct complete representations in their minds. But the English adults speak between ourselves is not the stripped-down code that we would use to a child, because it is not meant for a child. Adults’ sentences are longer and more complex—our speed of speech is faster, and we use much, much more vocabulary to refer to things that are not a part of a child’s world, including abstract things.

Out of this rich diet, children do eventually sort out basic sentence structure, leaving up in the air a large number of things that cannot make sense to them right away. There is a strong relationship between how difficult incoming data is to sort out and how long a child will delay before beginning to speak. In multilingual homes where two or more languages are used from the start for exactly the same things—with the two parents speaking the two different languages—children do grow up bilingual or multilingual, but they tend to start speaking later. And when they do, they are set to become ideal translators, as they can say exactly the same things in their different languages.

**

For a fascinating insight into learning a new language and the import of languages for a culturally diverse country like India, read Peggy Mohan’s Wanderers, Kings, Merchants.

Prince Amritsena Saves the Day!: ‘The Bird With Golden Wings’ — An Excerpt

Master storyteller, Sudha Murty, weaves magical tales of princesses and little girls, talking animals and an enchanting world of the good and the evil for children in her book, ‘The Bird With Golden Wings: Stories of Wit and Magic’.
In the short story, ‘Skills for a Prince’, Amritsena, a young and intelligent prince finds a unique way to test the honesty and integrity of a few of his subjects. How? Let’s find out!
Skills for a Prince
Amritsena, a young prince, was very popular with his subjects. Everyone praised his sense of fairness. He also loved to play pranks and made the courtiers laugh. He often disguised himself and roamed the streets of the capital city, listening to what the people were saying and learnt about the problems of the common man in this way.
During one such tour, he came across three young men in the outskirts of the city. From their attire they appeared to be strangers. They were huddled together, talking to each other.
Amritsena walked up to them and said, ‘You look new to this city. Can I help you?’
One of the men replied, ‘We are students of the sage Kashyapa and have recently finished our studies. We are looking for work, where we can put our special skills to use.’
At once, Amritsena’s ears pricked up. ‘And what are these special skills? I work in the king’s court and I may be able to help you find a job there.’
One young man said, ‘Just by tapping my feet, I can make out what is below the ground.’
The second one said, ‘I can always tell in which direction one may find hidden treasure.’
The third said, ‘Once I have seen a person, I can recognize him anywhere, even if he is in disguise.’
Amritsena heard them out, thought for a minute and said, ‘I am also a man with a special quality.’
‘What is that?’ they asked.
‘If anyone is in difficulty, I can always find a solution and rescue the person.’
‘From where did you get this gift? Who taught you?’
‘I have always had this gift, since I was a child,’ replied Amritsena with a smile. Then he said, ‘Why don’t you show me a sample of your special skills as we walk to the city? I can then tell the king about you.’
The four men began walking. After some time, one stopped and said, ‘Below us lies a tunnel.’
They started digging and, sure enough, they found a tunnel. They began to walk through the tunnel, which led them into the palace.
Now the second man stopped suddenly and said, ‘Just around the corner there is a secret treasury.’
Amritsena, who knew this to be true, was amazed. He smiled secretly to himself and said,
‘You three wait here. If the guards see you they will mistake you for thieves. Let me go and check.’ Then he walked quickly ahead, turned a corner where he stripped off his disguise, and presented himself before the guards.
‘There are three men in the tunnel plotting to loot the treasury,’ he told them. ‘Go and arrest them immediately. They should be produced in court first thing tomorrow morning.’ Saying this he walked away to his room and went to bed.
‘There are three men in the tunnel plotting to loot the treasury,’ he told them. ‘Go and arrest them immediately. They should be produced in court first thing tomorrow morning.’ Saying this he walked away to his room and went to bed.
The next morning, the three men were presented in the king’s court. Seeing Amritsena on the throne, the third man realized he was the same man who had got them arrested. He whispered this to his friends. Now they were scared that the prince would punish them for having entered the royal treasury just to show off.
‘How did you find the way into the secret tunnel?’ thundered the king, Amritsena’s father.
‘We…we j-just…’ stammered the men, shaking in fear.
Amritsena watched them, trying not to laugh. Then he stepped in and whispered in his father’s ear, ‘They are not thieves. I met them last night just outside the city. They are learned men with wonderful gifts. I only wanted to test them to see if they were telling the truth or not. We should keep them in our kingdom as their talents will help us in many ways.’
The king nodded, and said, ‘On the request of the prince I release you. You will work for me from now on, and use your gifts for the betterment of this kingdom.’
The three men sighed in relief. Amritsena had rescued them—just as he had said he could!
Dive into the world of fascinating tales in Sudha Murty’s ‘The Bird With Golden Wings: Stories of Wit and Magic’ and get to know some amazing stories of wit, humour and love!

error: Content is protected !!